Sáng thứ 7, ngày 7/2/2026 vừa qua, ONE‑VALUE đã tổ chức một buổi webinar với chủ đề đặc biệt: “Dạy tiếng Nhật trong đàm phán M&A”, do CEO Phi Hoa đích thân đứng lớp. Chỉ trong vài ngày mở đăng ký, chương trình đã thu hút 323 người đăng ký và có 231 lượt tham gia — con số ấn tượng cho thấy sự quan tâm mạnh mẽ của cộng đồng Nhật ngữ đối với lĩnh vực M&A giữa Việt Nam và Nhật Bản. Đáng chú ý, đây không phải là buổi học dành cho những người chỉ mới dừng lại ở trình độ tiếng Nhật cơ bản; CEO Phi Hoa và đội ngũ ONE‑VALUE đã tập trung vào cách vận dụng ngôn ngữ để tạo lợi thế trong những cuộc đàm phán thực chiến.
Mục lục
Điểm nhấn của webinar
Sự kiện lần này được thiết kế như một buổi “định hướng chiến lược” cho những ai đã có nền tảng tiếng Nhật, mong muốn bước vào lĩnh vực M&A hoặc tư vấn chiến lược. Thay vì dạy ngữ pháp hay ôn luyện JLPT, CEO Phi Hoa đã đi thẳng vào cách dùng ngôn ngữ như một vũ khí chiến lược: từ cách mở lời, điều phối cuộc họp, nhận diện ẩn ý của đối tác cho tới những mẫu câu lịch sự nhưng đủ sức tạo áp lực mềm trên bàn đàm phán. Trong phần chia sẻ về xu hướng M&A Việt – Nhật, chị đã phân tích bối cảnh thị trường và nhấn mạnh tầm quan trọng của sự chuẩn bị kỹ lưỡng trước mỗi thương vụ.
Một nội dung được nhiều người quan tâm là vai trò của Comtor (phiên dịch kiêm điều phối viên) trong các cuộc họp M&A. Theo chị Phi Hoa, phiên dịch không chỉ đơn thuần chuyển đổi ngôn ngữ mà còn đóng vai trò hướng dòng chảy cuộc họp đi đúng mục đích: soạn trước agenda, khéo léo nhắc nhở thời gian, tóm tắt ý chính để tránh lan man và xác nhận lại những điểm cần làm rõ. Sự chủ động trong phần chia sẻ thông tin và xử lý tình huống giúp cả hai phía tiết kiệm thời gian đồng thời tạo dựng niềm tin. Những mẫu câu như “Anh/chị có ba ý phải không ạ?” hay “Để chúng ta không bỏ sót thông tin quan trọng, tôi xin phép tổng hợp lại…” giúp người phiên dịch vừa lịch sự vừa kiểm soát được luồng thảo luận.

Ngoài ra, webinar còn giới thiệu lộ trình cơ bản của một dự án M&A, từ giai đoạn nghe nhu cầu, tìm kiếm và đàm phán sơ bộ, ký kết thư bày tỏ ý định (LOI), thẩm định doanh nghiệp (Due Diligence), đàm phán vòng cuối tới chốt phương án đầu tư và ký hợp đồng mua bán. Mỗi bước đều đòi hỏi chuẩn bị hồ sơ, phân tích dữ liệu và giao tiếp liên tục giữa hai bên. Hiểu rõ lộ trình này giúp người làm M&A chủ động hơn trong việc lên kế hoạch và dự trù rủi ro.
Bài học từ các thương vụ thực tế
Chia sẻ từ những thương vụ M&A nổi bật trong năm qua đã mang lại cái nhìn sống động cho người tham dự. Điển hình là thương vụ liên doanh giữa AEON Entertainment và Beta Media, được ví như “cái bắt tay nghìn tỉ” nhằm phát triển chuỗi rạp chiếu phim cao cấp tại Việt Nam. Không chỉ dừng lại ở con số, câu chuyện đằng sau cho thấy tầm quan trọng của việc hiểu rõ nhu cầu, kỳ vọng và văn hoá doanh nghiệp của cả hai phía. Mọi chi tiết — từ công tác thẩm định, rà soát điều khoản pháp lý cho tới việc thảo luận chiến lược kinh doanh – đều cần sự hỗ trợ chuyên nghiệp của nhóm tư vấn.
CEO Phi Hoa nhấn mạnh rằng M&A không chỉ là sự kết hợp về mặt tài chính mà còn là sự kết nối giữa con người với con người. Sự chuẩn bị kỹ càng, khả năng xử lý nhanh chóng thủ tục pháp lý và ngôn ngữ linh hoạt là các yếu tố then chốt quyết định thành công của thương vụ. Trong thương vụ giữa Alpha Club Musashino (Nhật Bản) và Weddingbook Holdings (Việt Nam), đội ngũ ONE‑VALUE đã tổ chức thẩm định đúng tiến độ và xử lý thủ tục pháp lý gọn gàng, giúp tối ưu hoá giá trị cho cả hai bên. Những ví dụ thực tiễn này cũng là minh chứng cho năng lực kết nối và tư vấn của ONE‑VALUE.
Kỹ năng cần có cho người làm M&A
Thông qua những tình huống thực tế, chị Phi Hoa chia sẻ rằng nghề M&A đòi hỏi một loạt kỹ năng mềm lẫn cứng. Trước hết, người làm M&A phải nắm rõ kiến thức tài chính để đọc hiểu báo cáo, định giá doanh nghiệp và đưa ra đề xuất phù hợp. Tiếp theo là kỹ năng giao tiếp và đàm phán, đặc biệt khi làm việc với các đối tác Nhật vốn cẩn trọng và đề cao lễ nghi. Việc sử dụng tiếng Nhật không chỉ chuẩn xác mà còn phải khéo léo để vừa thể hiện sự tôn trọng, vừa truyền đạt rõ ràng ý tưởng. Ngoài ra, khả năng phân tích thị trường, quản lý dự án và xử lý đa nhiệm cũng là những yêu cầu không thể thiếu trong suốt quá trình thương thảo.
Người phiên dịch (Comtor) cũng cần phát triển các kỹ năng đặc thù: lắng nghe chủ động, ghi chép nhanh, tóm tắt ý chính, và đôi khi phải đưa ra gợi ý cho cả hai bên khi cuộc thảo luận bế tắc. Kỹ năng xử lý tình huống — chẳng hạn biết cách ngắt lời khéo léo khi đối tác nói quá dài hoặc tìm cách diễn đạt lại khi không hiểu thuật ngữ — cũng được nhấn mạnh. Những mẫu câu sử dụng thể bị động trong tiếng Nhật như “お知りになりますか?” giúp nâng cao mức độ lịch sự và tạo thiện cảm với người nghe.

Phản hồi tích cực từ người tham dự
Sau hơn hai giờ trao đổi, phần Q&A vẫn thu hút đông đảo câu hỏi từ khán giả. Có tới 60 câu hỏi được gửi về, xoay quanh các chủ đề: xu hướng M&A Việt – Nhật, kỹ năng đàm phán, chia sẻ kinh nghiệm thất bại và lộ trình nghề nghiệp. Nhiều người tham dự bày tỏ sự hào hứng khi được nghe những câu chuyện thực tế và những lời khuyên cụ thể để nâng cao kỹ năng. Một bạn trẻ chia sẻ rằng, dù không có kinh nghiệm về M&A trước đây, thông qua webinar đã hiểu rõ hơn công việc tư vấn chiến lược và được tiếp thêm động lực từ sự mạnh mẽ của chị Phi Hoa. Một người khác ấn tượng với sự chuẩn bị chu đáo và nhiệt huyết của diễn giả, đánh giá đây là một trong những sự kiện online “cô đọng, không lãng phí dù chỉ một phút”.
Cơ hội nghề nghiệp tại ONE‑VALUE
Ngoài mục tiêu chia sẻ kiến thức, webinar còn hướng tới việc mở rộng mạng lưới nhân lực cho ONE‑VALUE. Chị Phi Hoa nhấn mạnh rằng trong lĩnh vực M&A, con người là yếu tố cốt lõi. ONE‑VALUE đang tìm kiếm những ứng viên có tư duy phân tích, đam mê học hỏi và thành thạo ngoại ngữ để tham gia vào đội ngũ tư vấn chiến lược, phân tích thị trường và quản lý dự án. Những vị trí như chuyên viên tư vấn M&A, chuyên viên phân tích kinh doanh, quản lý dự án hay nhân sự chăm sóc khách hàng đang được mở rộng tại Hà Nội, TP.HCM và Tokyo. Với hệ sinh thái liên kết sâu rộng và dữ liệu phân tích phong phú, ONE‑VALUE mang lại môi trường để các bạn trẻ rèn luyện tư duy chiến lược, kỹ năng giao tiếp và khả năng lãnh đạo.
CEO Phi Hoa chia sẻ rằng làm việc tại ONE‑VALUE không chỉ đơn thuần là “một công việc” mà còn là cơ hội để góp phần kiến tạo những thương vụ tạo giá trị bền vững. Được trực tiếp tham gia những dự án thực chiến, các nhân viên có cơ hội cọ xát với lãnh đạo cấp cao từ các tập đoàn Việt Nam và Nhật Bản, học hỏi cách phân tích dữ liệu, thiết kế giải pháp và đàm phán. Với định hướng phát triển bền vững và tầm nhìn dài hạn, ONE‑VALUE cam kết hỗ trợ nhân viên phát huy tối đa năng lực bản thân và mở rộng mạng lưới chuyên nghiệp.

Kết luận
Buổi webinar “Dùng tiếng Nhật như một công cụ chiến lược trên bàn đàm phán” đã khép lại với nhiều dấu ấn: số lượng người tham gia đông đảo, nội dung thực tế và hữu ích, cũng như tinh thần chia sẻ cởi mở của CEO Phi Hoa. Từ những thông tin về xu hướng M&A Việt – Nhật, bài học từ các thương vụ thành công cho tới các kỹ năng cần thiết trong nghề, sự kiện đã mang lại góc nhìn toàn diện cho người tham dự. Đặc biệt, thông điệp “ngôn ngữ là sức mạnh” đã được truyền tải rõ nét: tiếng Nhật không chỉ là phương tiện giao tiếp mà còn là vũ khí chiến lược giúp tạo dựng niềm tin, mở ra cơ hội hợp tác và phát triển sự nghiệp.
Trong bối cảnh thị trường M&A vẫn đầy tiềm năng và cạnh tranh, ONE‑VALUE cam kết sẽ tiếp tục tổ chức các chương trình đào tạo và chia sẻ kiến thức để hỗ trợ cộng đồng. Nếu bạn quan tâm tới lĩnh vực M&A, mong muốn khám phá sâu hơn về xu hướng hợp tác Việt – Nhật hoặc tìm kiếm cơ hội nghề nghiệp trong môi trường quốc tế, hãy theo dõi trang tin tức của ONE‑VALUE để cập nhật những sự kiện sắp tới. Chúng tôi tin rằng, với sự chuẩn bị kỹ lưỡng và tinh thần cầu tiến, mỗi cá nhân đều có thể biến ngôn ngữ thành lợi thế chiến lược và bứt phá trên con đường sự nghiệp.











